Detailed information about selected course/program
EU code
9.4 - Translation, Interpretation
Mobility
5 - Academic staff
Location
Universidad de Granada, Spain
Subject
Translation, Interpretation
Course/Program
LA INTERPRETACION ANTE LOS RETOS DE LA MUNDIALIZACION:FORMACION Y PROFESION
Language
Spanish and English
Language requirements
Sufficient knowledge of the working language previously agreed with the contact person at the corresponding academic or administrative unit at the Universidad de Granada.
Academic requirements
SHORT STAYS FOR RESEARCH, TRAINING, TEACHING AND COOPERATION: Potential applicants must work as academic or administrative staff at their home institution. A work plan is mandatory and has to be submitted before the start of the stay abroad. Modifications are possible during the entire stay abroad.
Information
Research lines: INTERPRETACION DE CONGRESOS ESPECIALIZADOS; INTERPRETACION SOCIAL; INTERPRETACION SOCIAL,INTERPRETACION LENGUAJE DE SIGNOS,NUEVAS TECNOLOGIAS EN LA FORMACION DE INTERPRETES; INTERPRETACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS; NUEVAS TECNOLOGIAS EN LA FORMACION DE INTERPRETES; PREPARACIÓN PARA LOS NUEVOS RETOS PROFESIONALES DE LA INTERPRETACIÓN: · INTERPRETACIÓN SOCIAL (RELACIÓN DE LAS MINORÍAS ÉTNICAS, CULTURALES Y LINGÜÍSTICAS CON LAS A DMINISTRACIONES PÚBLICAS). · USO DE LAS NUEVAS TECNOLOGÍA; Keywords: FORMACION; INTERPRETACIÓN; MUNDIALIZACIÓN
Homepage
Go to homepage
Duration
3 months between Sep 15 2016 and Jul 15 2017
Contact person
ABRIL MARTI, MARIA ISABEL (miabril@ugr.es)
Additional information
MANDATORY documents: 1. Proof of status at the home institution (Document issued by the home university stating that the candidate is currently linked to it as a regular staff member); 2. Abbreviated CV using the Europass template; 3. Invitation letter signed by the head of the corresponding academic or administrative unit at UGR; 4. Work plan up to a maximum of two pages; to be agreed on previously with the corresponding academic or administrative unit at the University of Granada; RECOMMENDED documents: 1. Language proficiency certificates; 2. Letters of recommendation; 3. Letter of support (Document issued by the home university specifying the institutional and/or academic interest of the proposed mobility flow for the home university); POSSIBLE DURATION and approximate dates: Any date and duration previously agreed with the corresponding academic or administrative unit at the Universidad de Granada.